đź“• subnode [[@kerry-tries-fed-wiki/lune du la]] in đź“š node [[lune-du-la]]

Monsieur Robert Qu’est ce que tu faits? Tu m’amuses bien Tu vas changer?

Il a marqué sa peau “Chacun à son gôut” Il a cherché son cerveau Qu’est ce qu’il a trouvé?

For us to approve?

Anges ou demons Vivent chez toi? Change et démonstration Qu’est ce que c’est ce qu’il boit?

Son visage est pur Son virage est où? Il a de très belles allures Nous les avons déjà vues.

Mais dommage Il a fait ses faux pas Il a dit beaucoup de fois Voulez vous couchez Avec moi ce soir?

Il va Comme ci, comme ça. Sa vie est son choix Tu vois?

Plus ou moins Il doit choisir entre-deux (between two) Parce-que Tout en modération C’est mieux (que beaucoup)

Ecoute? Regarde! Sens! Il écrit, chante et danse Il attend et il pense Avant qu’il ne commence.

Je te souhaite bon chance Le nouveau monsieur Robert Avec ses pieds sur la terre?

.

Mr. Robert What are you doing? You are having fun Are you going to change?

He has tattoed his skin "Each to their own taste" He has searched his mind What has he found?

For us to approve?

Angels or demons Live with you? Change and demonstration What is it that he is drinking?

His face is pure His direction is where? He has very good looks We have seen them before.

It's a pity He made some faux pas He has said many times Do you want to go to bed With me tonight?

He goes Like this, like that His life is his choice You see?

More or less He must choose between-two (between two) Because All in moderation is better (than too much)

Listen? Look! Feel! He is writing, singing and dancing He is waiting and thinking Before he begins.

I wish you good luck The new Mr. Robert With his feet on the ground?

đź“– stoas
⥱ context